Shima, poème sonore de Heike Fiedler, 2013

« Le début reprend les traductions de « shima: île » et « fuku: bonheur, fortune ».
Intervient une piste de voix rendues presque inaudibles par des coupures aléatoires, mais qui disent ceci: « Le plutonium 239 perd la moitié de sa radioactivité seulement après 24110 ans. Nous arrivons au simple constat qu’il faut à peu près 350 générations de vie humaine avant que tout soit rétabli. »
Ce passage est un extrait d’une pièce de théâtre que j’ai écrit et monté en 2011. Le texte sera publié fin juillet 2013 dans le journal « Le Persil », Lausanne.
Le souffle vers la fin traduit la désolation dans un environnement détruit et la volonté d’échapper à l’étouffement. »
Heike Fiedler, réponse à l’enquête de la revue l’Autre Musique

Fukushima Open Sounds

Un projet artistique mené au Japon et à Fukushima par Dominique Balaÿ. A collaborative sound project reaches out to the people of Fukushima, through music, poetry and sound. contact@websynradio.fr

Recent Posts

Fragility of time, Janusz Brudniewicz,

« Fragility of time » est une construction sonore électroacoustique, expérimentale avec des éléments électroniques…

1 an ago

Silences, résonances, Sébastien Job

Pour le projet Fukushima Open Sounds, j'ai travaillé sur cette composition electro-acoustique en prenant deux…

2 ans ago

"pourtant la nature déteste le vide" – Monsieur Viande

Bruit blanc symbolisant le son du tout et le vide occasionné par notre inexpérience ...…

2 ans ago

Collision, Emmanuelle Gibello

"Collision" :  création de Emmanuelle Gibello pour le festival Kontact Sonore en avril 2011. Pour…

3 ans ago

Allégorie japonaise, Michel Titin-Schnaider

Pourquoi ce titre d'"Allégorie japonaise" ? J'aime à voir dans ce pays une "exacerbation". Dans…

3 ans ago

MODERNO – François Berchenko- FUKUSHIMA 11 mars 2011.

Moderno / François Berchenko Extrait du LP 12 titres FUKUSHIMA : Suite Psychédélique pour Catastrophe…

4 ans ago